Master Langues et Sociétés parcours Discours, politique, médias

Domaine : Art Lettres Langues
Mention : Langues et Sociétés
Parcours : Discours, politique, médias
Composante : UFR Lettres, Langues et Sciences Humaines

PRÉSENTATION

Objectifs

Le master Langues et Sociétés parcours « Discours, politique, médias » a pour objectif l’analyse et l’élaboration de discours sociaux, politiques et médiatiques.
Il s’inscrit résolument dans le champ des sciences du langage mais avec une approche interdisciplinaire requise par l’Analyse du Discours : linguistique, rhétorique et sémiologie y sont ainsi associées à l’histoire des idées et au Droit.
Il s’adresse à des étudiants curieux du monde des médias et de la communication politique et intéressés par l’approche linguistique des discours.

Dans les évaluations, une part importante est faite à la réalisation de travaux écrits, aux résumés d’articles et de livres et à l’analyse de textes et de discours oraux, c’est pourquoi une bonne maîtrise du français (niveau C1 attesté en expression écrite au DELF) est nécessaire pour les étudiants étrangers qui demandent l’admission dans ce master.

Une bonne compétence dans une langue étrangère (au choix anglais, espagnol, ou italien) est également requise dans ce master qui vise à former des rédacteurs ou assistants de communication bilingues. Des professionnels font travailler les étudiant-e-s sur la production d’articles de presse ou de campagnes de communication. Le master vise aussi à développer les compétences en linguistique outillée par l’informatique.

Les projets tuteurés du M1 développent les capacités de travail en équipe. Le M2 est centré sur l’élaboration d’un mémoire de recherche et la réalisation d’un stage professionnel ou de recherche.

Le mémoire, d’une centaine de pages, est encadré par un enseignant, avec lequel l’étudiant-e choisira un sujet d’étude en accord avec son projet personnel et professionnel. Il peut concerner aussi bien le fonctionnement du langage ou d’une langue spécifique que l’analyse des médias ou de situations de communication. Le mémoire requiert de nombreuses lectures préparatoires et une démarche scientifique d’analyse des données recueillies (textes, interactions orales, sites Internet, émission de radio ou de télévision, etc.).

Responsables pédagogiques

CONTENUS

Contenus des enseignements

SEMESTRE 1
SEMESTRE 1
Unité d’enseignement ECTS Vol. Horaire
UE 11 Langue et Linguistique 9 ects 60h
Linguistique de corpus
Communication et rédaction en langue étrangère (à choix) : Anglais ; Espagnol ; Italien ; Allemand
Histoire du lexique
UE 12 Discours et société 9 ects 54h
Analyse du discours 1
Histoire comparée des idées politiques
Introduction au droit
UE 13 Communication et Méthodologie 7 ects 60h
Sémiotique de l’image
Rhétorique 1
Monde des médias et écriture journalistique 1
Méthodologie de la recherche 1
UE 14 Compétences transversales 5 ects 51h
Compétences informatiques 1

Techniques d’expression (1Ecue à choix) :
Techniques d’expression et communication
Techniques d’expression pour étudiants internationaux

Option (1 ECUE au choix) parmi :
Initiation à la langue vivante, 1 parmi :Espagnol ; Italien ; Allemand ; Chinois ; Russe ; Arabe ; Portugais
Traduction spécialisée, 1 parmi :Anglais ; Espagnol ; Italien
Séminaire du master EPI (monde anglophone ou euroméditerranéen)
SEMESTRE 2
SEMESTRE 2
Unité d’enseignement ECTS Vol. Horaire
UE 21 Langue et Linguistique 9 ects 60h
Linguistique de corpus 2
Communication et rédaction en langue étrangère (à choix) : Anglais ; Espagnol ; Italien ; Allemand
Sémantique
UE 22 Discours et société 5 ects 36h
Analyse du discours 2
Histoire comparée des systèmes politiques
UE 23 Communication et Méthodologie 9 ects 54h
Sémiologie 1
Analyse de la communication numérique
Etude de cas en communication
Méthodologie de la recherche 2
Méthodologie documentaire
UE 24 Compétences transversales 7 ects 60h
Projet tuteuré

Techniques d’expression (1Ecue à choix) :
Techniques d’expression et communication ou
Techniques d’expression pour étudiants internationaux

Option (1 ECUE au choix) parmi :
Initiation à la langue vivante, 1 parmi :Espagnol ; Italien ; Allemand ; Chinois ; Russe ; Arabe
Traduction spécialisée, 1 parmi :Anglais ; Espagnol ; Italien
Séminaire du master EPI (monde anglophone ou euroméditerranéen)
SEMESTRE 3
SEMESTRE 3
Unité d’enseignement ECTS Vol. Horaire
UE 31 Langue et Linguistique 5 ects 42h
Linguistique contrastive
Communication et rédaction en langue étrangère (à choix) : Anglais ; Espagnol ; Italien ; Allemand
UE 32 Discours et société 4 ects 36h
Analyse du discours 3
Histoire des relations et de la société internationale
UE 33 Communication et Méthodologie 16 ects 66h
Sémiologie 2
Rhétorique 2
Monde des médias et écriture journalistique 2
Méthodologie de la recherche et soutenance
UE 34 Compétences transversales 5 ects 45h
Compétences informatiques 2
Techniques de recherche d’emploi

Option (1 ECUE au choix) parmi :
Initiation à la langue vivante, 1 parmi :Espagnol ; Italien ; Allemand ; Chinois ; Russe ; Arabe ; Portugais
Traduction spécialisée, 1 parmi :Anglais ; Espagnol ; Italien ;
Séminaire du master EPI (monde anglophone ou euroméditerranéen)
SEMESTRE 4
SEMESTRE 4
Unité d’enseignement ECTS Vol. Horaire
UE 41 Mémoire 20 ects -
Méthodologie du mémoire et soutenance
UE 42 Stage 10 ects -
Méthodologie du stage et soutenance

Stage

Les étudiant-e-s réalisent au semestre 4 un stage conventionné de 3 ou 4 mois sanctionné par un rapport de stage et une soutenance orale donnant lieu à évaluation. Le stage peut être placé entre janvier et août mais le semestre 4 doit également être consacré à la rédaction de la deuxième partie du mémoire.

Mémoire de recherche

Le mémoire de recherche (100 pages environ) est une composante essentielle du M2, il s’élabore avec l’accompagnement individualisé d’un directeur de recherche.
La réalisation d’un mémoire de recherche, contrairement à certaines idées reçues, développe des capacités appréciées en situation professionnelle : recherche documentaire, synthèse de documents, autonomie, sens de l’organisation, analyse approfondie d’une situation, problématisation d’un sujet, élaboration d’hypothèses, esprit critique, rédaction claire et précise.

Exemples de corpus analysés ces dernières années  : discours de campagne et discours d’investiture de présidents de la République ; clips publicitaires pour une même marque en France et aux USA ; articles sur un même évènement en France et en Espagne ; critiques cinématographiques de professionnels et d’amateurs ; débats à l’Assemblée Nationale…

DÉBOUCHÉS

Débouchés professionnels

  • Assistant de communication
  • Assistant relations presse 
  • Secrétaire de rédaction
  • Webmaster éditorialiste 
  • Assistant d’édition, correcteur
  • Assistant parlementaire
  • Journaliste
  • Enseignant

MODALITÉS

Conditions d’accès

En application de la Loi n° 2016-1828 du 23 décembre 2016 portant adaptation du deuxième cycle de l’enseignement supérieur français au système Licence-Master-Doctorat.

  • En M1 :
    Aucun accès direct : vous devez renseigner un dossier de candidature
  • En M2 :
    Etudiants inscrits à l’Université de Toulon : vous validez votre M1 : vous pourrez vous réinscrire en ligne au niveau M2 du même parcours après obtention de vos résultats définitifs (1re et 2e sessions).

Etudiants venant d’une autre université ou d’un M1 d’une autre mention : vous n’avez pas d’accès direct au niveau M2 : vous devez renseigner un dossier de candidature
.

Inscription

Formation initiale

Renseignez-vous sur les modalités de candidatures dans la rubrique inscriptions du site.
L’inscription se déroulera sur rendez-vous à l’espace inscriptions au mois de juillet sur le campus de La Garde au bâtiment V1.

Pour tout renseignement d’ordre PÉDAGOGIQUE et d’ADMISSION au diplôme (filières, contenus des enseignements…), s’adresser directement au secrétariat du master.

Consultez les montants des droits d’inscription.

Formation professionnelle

Vous relevez de la formation professionnelle si :

  • Vous êtes salarié, demandeur d’emploi, ou encore si vous avez interrompu vos études ;
  • Et, vous avez le projet de vous former, de reprendre vos études, d’intégrer une unité d’enseignement, de réaliser une VAE, ou d’acquérir une certification ou qualification complémentaire.

Les candidats en reprise d’études sur les diplômes de l’Université de Toulon, sont soumis aux mêmes conditions d’admission que les étudiants en formation initiale.

Pour tout renseignement :
Bâtiment V1 campus de La Garde - T. 04 94 14 22 50 - Email : ftlv univ-tln.fr

Document non contractuel