Laboratoire BABEL

Équipe d’accueil EA 2649

Le laboratoire Babel est né de la collaboration réalisée au sein de l’UFR Lettres et Sciences humaines entre différentes disciplines : langue et littérature françaises, littérature comparée, langues et civilisations anglophones, italiennes, espagnoles et hispano-américaines. Les premières recherches ont été consacrées à l’étude des Langages et des Mythes.

Direction du laboratoire

  • Directrice : Martine SAGAERT, Professeure des universités
  • Directeur adjoint : Gilles LEYDIER, Professeur des universités

Composition du laboratoire

Le laboratoire Babel est composé d’une cinquantaine de membres, dont 38 enseignants-chercheurs permanents sur site.

Thématiques de recherche / équipes

L’activité pluridisciplinaire du laboratoire Babel s’est développée autour de trois axes.

L’axe Langages :

Équipe « Sémantique, énonciation, traduction » (responsables : Michèle MONTE, Pr et Richard TRIM, Pr)

Ses membres étudient les langues et les discours dans leurs interactions avec les sociétés. L’équipe compte deux séminaires de recherche rassemblant des linguistes travaillant sur les langues française, anglaise, espagnole et portugaise :

  • Le séminaire « SéLeDis », (Responsable : Michèle MONTE, Pr) porte sur la sémantique lexicale et discursive. Les travaux engagés s’intéressent aux interactions entre langue et société saisies par l’analyse des discours (médiatiques, politiques, littéraires), à l’étude pragma-énonciative du sens figuré et aux interactions entre langue, discours et pensée dans l’évolution et l’interprétation des métaphores et dans les représentations formelles et/ou conceptuelles de l’information (ontologies).
  • Le séminaire « Modalités de la communication » (Responsable : Dairine O’KELLY, Pr émérite) porte sur les modalités générales de la communication, qu’elles soient verbales (lexico-grammaticales et syntaxiques) ou non verbales (kinésiques et prosodiques), et sur les façons dont le sujet parlant s’inscrit dans son discours sans exclure la question du repérage spatio-temporel dans toute sa complexité.

L’équipe est par ailleurs impliquée dans un projet émergent transversal de recherches interdisciplinaires sur la traduction.

L’axe Littératures :

(Responsable : Martine SAGAERT, Pr)

Ses membres travaillent sur la genèse des textes et des mondes, les images, les symboles, les archétypes et les mythes à l’œuvre dans l’espace littéraire. Cet axe est constitué de trois équipes :

  • L’équipe « Écritures des espaces euro-méditerranéens » (Responsables : Laure LÉVÊQUE, Pr et Jacques-Emmanuel BERNARD, Pr.) privilégie un espace géographique particulier.
  • L’équipe « Moyen-Âge et Première modernité » (Responsables : Guillaume BERTHON, Mcf et Inès KIRSCHLEGER, Mcf ) privilégie une période donnée.
  • L’équipe « Espaces du livre » (Responsables : Martine SAGAERT, Pr et Alain MORELLO, Mcf) privilégie un domaine précis.

L’axe Civilisations et sociétés :

(Responsable : Gilles LEYDIER, Pr)

Il est composé de deux équipes.

  • L’équipe « Monde anglophone contemporain Mac BABEL » (Responsable : Gilles LEYDIER, Pr) est constituée de civilisationnistes anglicistes travaillant sur des enjeux politiques et sociétaux dans les aires culturelles britannique, écossaise, irlandaise, nord-américaine et australienne.
  • L’équipe transversale (Responsables : Natacha ORDIONI, Mcf HDR et Martine SAGAERT, Pr) « Femmes et genre » aborde selon différents angles d’approche (littéraire, linguistique, sociologique, anthropologique, historique, philosophique et médical) la question du genre, en vue de lutter contre les discriminations.

Soutien scientifique aux formations de masters de l’UFR Lettres et Sciences Humaines